Mồ côi cha ăn cơm mấy cá, mồ côi mẹ liếm lá đầu chợ

Direct English translation

An orphan without a father eats rice with fish, an orphan without a mother licks leaves at the market entrance.

Giải thích tiếng Việt
Câu này nhấn mạnh rằng trẻ mồ côi cha tuy còn có thể được nuôi nấng đỡ đần, còn mồ côi mẹ thì dễ rơi vào cảnh đói khổ, bị bỏ bê đến mức phải nhặt nhạnh ngoài chợ. Thường dùng để đề cao vai trò chăm sóc, tần tảo của người mẹ đối với con cái.
English explanation
This saying stresses that a child who loses a father may still be fed and cared for, but a child who loses a mother is far more likely to suffer hunger and neglect. It highlights the mother's crucial role in nurturing and protecting children.